インド版『空飛ぶ法王 160俳句』校了!!!

インド版『空飛ぶ法王 160俳句』カバー訂正。

もう一か所、背表紙に直す箇所があった。

BN Flying Pope cover 2 corrected20210126_03310601_0001.jpg

 星空や訂正すべきは君の顔 夏石番矢

訂正後
b4.JPG 3.JPG

ようやく、イタリア語訳者と連絡が付いた。コロナ禍で大変だったのだろう。

さらに、バックカバーの私の写真を、3言語俳画に替えた。いまさら自分の顔を本に登場させる必要はない。

234.JPG

出版社の主幹に英語の序文を書いてもらい、私が和訳をつけた。

そして、校了と思いきや、突然起きたエラーを直すのに一苦労。

しかし、いろいろあってもようやく校了。



参照
インドで日伊英3言語版『空飛ぶ法王 160俳句』出版へ
https://banyaarchives.seesaa.net/article/202101article_29.html

Flying Pope
https://www.cyberwit.net/publications/44

この記事へのコメント


この記事へのトラックバック