『世界俳句2019 第15号』の「俳句」編集・翻訳完了!

『世界俳句2019 第15号』のメイン、多言語の「俳句」の選句・翻訳完了!

おそらく174人分の俳句。英語のネイティブチェックを二人に依頼。

寒行のような作業だった。それにしても新しいバージョンのWordは使いづらい。Wordファイルの頻繫な再起動が必要。



参照
『世界俳句2019 第15号』の「俳句」編集・翻訳 3
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201901article_24.html

『世界俳句2019 第15号』の「俳句」編集・翻訳 2
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201901article_23.html

『世界俳句2019 第15号』の「俳句」編集・翻訳
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201901article_22.html

この記事へのコメント


この記事へのトラックバック

『世界俳句2019 第15号』編集会議
Excerpt: 2019年2月22日(金)夕方、世界俳句協会事務所にて、コールサック社へと出版元を移した、
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2019-02-23 03:51