ロンドン在住のイランの詩人A・Kさんの俳句101句、英語から和訳した。これから仏訳が付けられる予定。
モロッコで、アラビア語、英語、フランス語、日本語の4言語で出版される。
101句の俳句の作者の反応がfacebookに出た。
https://www.facebook.com/profile.php?id=100005999649566&pnref=story
このイラクの大詩人、なぜか神戸の大橋愛由等を思わせる。
この記事へのトラックバック
イラク詩人の句集のタイトル墨書
Excerpt: ロンドン在住のイラクの有名な詩人A・Kさんのモロッコで出版される句集のために、タイトルを日本語で墨書する。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-08-28 08:51
イラク詩人の句集のタイトル墨書
Excerpt: ロンドン在住のイラクの有名な詩人A・Kさんのモロッコで出版される句集のために、タイトルを日本語で墨書する。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-08-28 08:54
この記事へのコメント