『砂漠の劇場』序文日英版できる

2016年7月のモロッコ訪問から生まれた、30句9言語版の夏石番矢『砂漠の劇場』の序文を、自序として、まず日英2言語版ができる。

勤務先の仕事やその他で、なかなか序文を書く気分になれなかった。

日英版以外、序文はどこまで必要か、どこまで可能かが、入稿前の課題。


参照
9言語版『砂漠の劇場』の英文自序
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201612article_11.html

夏石番矢「砂漠の劇場」30句にアラビア語版追加と俳画
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201608article_25.html

「砂漠の劇場」30句9言語版完成!!!
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201609article_25.html

この記事へのコメント


この記事へのトラックバック

『砂漠の劇場』全原稿揃う
Excerpt: 2016年7月の3週間にわたるモロッコ旅行から生まれた30句、日本語を含むそれらの9言語版、さらに全句に付けられた清水国治デジタル俳画30点を収録した『砂漠の劇場』の自序の日・英・仏3言語版が完成し、..
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-03-08 20:07

9言語版『砂漠の劇場』校正中
Excerpt: インドのCyberwit.netから出版する、9言語版『砂漠の劇場』
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-05-02 01:30

新句集『砂漠の劇場』三校完了!
Excerpt: インドのCyberwit.netから出版する夏石番矢新句集『砂漠の劇場』の三校を終える。収録の俳句はすべて日本語を含め9言語、全句に清水国治作成俳画付き、という豪華版ながら、1冊25米ドル。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-05-16 15:39