第70号に合わせたわけではないが、70ページ。
目次の三校
モロッコの代表的詩人モハメド・ベニスのフランス語訳俳句に、アラビア語原句を付けるため、PDFをコピーしようとしたが、うまくゆかず、切り貼りで対処した。他の場合はうまくできたのに、原因不明。
アラビア文字の反乱を糊と鋏でなだめる 夏石番矢
参照
「吟遊俳句ギャラリー70」の秀句
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201604article_5.html
「吟遊」第70号のため自作俳句「夢二百」英訳
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201603article_35.html
「吟遊」第70号のため海外俳句和訳
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201603article_33.html
吟遊
http://ginyu-haiku.com/
この記事へのコメント