第4回世界俳句セミナー資料4 Material 4 for the 4th World Haiku

ГАНДИРСАН ИХ ГОВИЙН ЗЭРЭГЛЭЭН ДУНД
GANDIRSAN AMONG THE MIRAGES OF THE GREAT GOBI
[蜃気楼 ゴビ大砂漠のまぼろしのなかで]
(Munkhiin useg, Mongolia, 2015)

Urjin KHURELBAATAR Mongolia
ウルジン・フレルバータル モンゴル

画像


English translations by xxxx
Chinese translations by xxxx
Russian translations by xxxx
Japanese translations by Naoto TSUCHIYA & Rikido TOMIKAWA(和訳 土谷直人 富川力道)


Нойрмог зэрэглээнд
Нью-Йоркийн ихэр цамхаг
Одоо ч хэвээрээ

Dreaming a mirage
the skyscrapers of New York
are as they always are

对困倦的蜃楼
那纽约大厦
却依然犹在

В сонных миражах
Башни-близнецы Нью-Иорка
Стоят и ныне.

蜃気楼を夢見て/ニューヨークのツインタワー/いまも健在


Илбийн ертөнц мэт
Их говийн зэрэглээн дунд
Бурхад гүйлдэнэ

Amid the mirages of the great Gobi
like a magical world
gods are runshing

宛然魔术世界
在大戈壁幻景中
众神奔跑着

Среди миражей великой Гоби,
Подобных сказочному миру,
Бегают боги.

御伽の世界に似た/ゴビ大砂漠の蜃気楼の中/神々奔走


Хазгар хар хөгшин
Хас судар зэрэглээг тосч
Харц гүйлгэн уншина

Receiving a sutra of mirage
a halt and dark-skinned old man
skims it

晒黑的瘸腿老者
双手接住经书的蜃楼
目不转睛地温习

Хромой, смуглый старик,
Приняв манускрипт – мираж,
Пробегает его глазами.

びっこの浅黒い老人/蜃気楼経を手に取り/目で走り読む


Онгон байгалийн
Орог буурал зэрэглээ
Одоо хаа байна ?

Ancient mirage of
of great nature
where is it now?

而那原生自然的
淡灰色的迷景
此刻竟在何处?

Где они сейчас―
Серые, седые миражи
Девственной природы?

大自然の/いにしえの蜃気楼/いまいずこ


参照
第4回世界俳句セミナー資料3 Material 3 for the 4th World Haiku
http://banyahaiku.at.webry.info/201504/article_38.html

第4回世界俳句セミナー資料2 Material 2 for the 4th World Haiku
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201504article_37.html

第4回世界俳句セミナー資料1 Material 1 for the 4th World Haiku
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201504article_36.html

第10回世界俳句協会日本総会および懇親会のご案内
http://www.worldhaiku.net/WHACs_articles/10thjmeet.htm

この記事へのコメント


この記事へのトラックバック