未来より滝を吹き割る風来たる 夏石番矢
句集『メトロポリティック』(牧羊社、1985年)所収
この俳句のルーマニア語訳。ネクライ・アマリネイ訳。
din viitor
vîntul a sosit
despicînd cascada
Ban’ya Natsuishi
in Cascada viitorului, Editura Timpul, Iaşi, Romania, 2014.
この句集出版を斡旋してくれたマリウス・ケラルにお礼の色紙を書いた。数枚書いたその1枚。
ルーマニア語の語尾変化については無知ながら、
din: から
viitor: 未来
vîntul: 風
a sosit: 到着した
despicînd: 裂く
cascada: 滝
というのはわかる。
ルーマニア語は、フランス語とともにラテン語から派生した言語。フランス語の、
de: から
vind: 風
cascade: 滝
というのと似ている。
参照
ルーマニア版『未来の滝』到着!!!
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201412article_22.html
この記事へのコメント
ゆん
Fujimi