ルーマニアでの2冊目の句集届く

ハノイ滞在中に、ルーマニアでの2冊目の句集が届く。

画像


画像


Ban'ya Natsuishi
Când norii sunt cântece, Iaşi, Romania, 2014.

タイトルは、和訳すると『雲が歌であるとき』。マリウス・ケラル訳、序文。巻末に夏石の略歴。

ルーマニア語だけの出版で、著者自身も、内容を把握しきれない。たぶん、20代から50代の近作までが並んでいる。タイトルの由来は、秩父で作った次の句。

  時間を生み出す南は虚空雲は歌  夏石番矢

これは、日本で出版された句集には収録されず、インドで出した次の日英2言語句集にある。

ハイブリッド天国
Hybrid Paradise (English and Japanese Edition)
夏石番矢
http://www.cyberwit.net/publications/43


参照
ルーマニアから2冊めの句集
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201405article_18.html

この記事へのコメント


この記事へのトラックバック

ルーマニア版『未来の滝』到着!!!
Excerpt: ルーマニアでの3冊目の句集が、届く。すでに米国版、フランス版が出版された『未来の滝』。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2014-12-20 18:36

Ban'ya Natsuishi's Overseas Publication List 3rd
Excerpt: 海外での出版一覧をここに更新して、記事にしておきたい。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2015-05-26 05:45

List of Ban'ya Natsuishi's Overseas Publication 2
Excerpt: Ban'ya Natsuishi's Overseas Publication List 2
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2019-02-19 01:06