『世界俳句2013 第9号』三校返送

2月12日(火)午前、『世界俳句2013 第9号』(2013年2月28日刊行予定、七月堂)の三校すべてチェックし、七月堂へ返送。

多言語の「作品」は、35か国181人518句。

表紙案は下のとおりだが、ほおずきのイラストはいまひとつなので、抽象的なイラストに差し替えてもらうことに。

画像


今回は、私のスケジュールと体調、七月堂のPC故障などにより刊行が遅れるが、ようやく出口の光が見えた。

ベトナム俳人20人の俳句の訳の手直しという新しい問題も生じたが、対処した。

モンゴルの学生俳句は、今回からは掲載を取り止めた。卒業後、会員としての継続性がまったくない。他のモンゴル詩人が会員になってくれているのと同等に扱えないなどが理由。

『世界俳句2013 第9号』は、ページ数も過去最高の260ページになる。かさばらないように、紙の調整を七月堂に要請した。


参照
『世界俳句2013 第9号』残りの再校返送
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201302article_8.html

『世界俳句2013 第9号』「作品」再校完了
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201302article_4.html

『世界俳句2013 第9号』初校すべて出る
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201301article_28.html

『世界俳句2013 第9号』和文版「作品」初校返送
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201301article_22.html

『世界俳句2013 第9号』初校返送
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201301article_17.html

『世界俳句2013 第9号』本格的校正段階に
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201301article_13.html

『世界俳句2013 第9号』「作品」入稿!!!
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201301article_12.html

「松尾芭蕉の現代性と反都市性」和訳完成など仕事始め
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201301article_8.html

『世界俳句2013 第9号』「俳論」4本入稿
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201212article_31.html

『世界俳句2013 第9号』「ジュニア俳句」入稿
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201212article_30.html

ベトナム俳人20人の俳句の英訳・仏訳・和訳
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201212article_12.html

『世界俳句2013 第9号』「作品」35か国181人編集
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201212article_11.html

『世界俳句2013 第9号』編集続行
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201212article_2.html

『世界俳句2013 第9号』編集始める
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201211article_27.html

この記事へのコメント

  • Fujimi

    おいしそうなイラストですが、没に。
    2013年02月16日 22:36

この記事へのトラックバック

『世界俳句2013 第9号』カバー決定
Excerpt: 『世界俳句2013 第9号 World Haiku 2013: No. 9』(七月堂、2013年2月28日)のカバーが決定した。今回は、3つの案から1つを選ぶことに。詩人で版画家の岩佐なをさんの版画を..
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2013-02-16 14:12