この記事の更新版。
31言語墨書
44言語風呂敷
このところ、夏石番矢の自作俳句について、質問が寄せられているので、まずは「未来の滝」についての、このブログ内の記事一覧を下に作成した。
「未来より滝を吹き割る風来たる 夏石番矢」について
「俳句 縦横無尽32 未来よりの位相」
https://banyaarchives.seesaa.net/article/200906article_16.html
高知新聞社へ「俳句 縦横無尽32 未来よりの位相」を送稿
https://banyaarchives.seesaa.net/article/200906article_4.html
夏石番矢自選50句
https://banyaarchives.seesaa.net/article/200905article_9.html
ポルトガルで「未来の滝」論争
https://banyaarchives.seesaa.net/article/200806article_46.html
「未来の滝」のいくつかの翻訳
https://banyaarchives.seesaa.net/article/200610article_15.html
日、英、仏3言語での朗読ビデオ
http://www.youtube.com/watch?v=Fd5TqO511Wk&list=UU9nNsZhkybuxCw1MdFvpwDQ
未来の滝俳句にスペイン語版
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201106article_15.html
正解のない大学入試問題
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201203article_33.html
「未来の滝」俳句と出産+鑑賞文
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201311article_13.html
フランス版『Cascade du futur』到着!!!
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201404article_14.html
[第3回世界俳句セミナー]3言語『ブラックカード』とフランス版『未来の滝』コメント(夏石番矢 / Ban'ya Natsuishira)2014.2.29
https://www.youtube.com/watch?v=JFbPVSjUVQg&feature=youtu.be
「未来より」俳句のベトナム語訳
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201408article_28.html
「未来より」俳句ルーマニア語訳と色紙
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201502article_34.html
「未来の滝」俳句アラビア語版
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201505article_18.html
「未来より」俳句4言語墨書
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201505article_36.html
「未来より」の句デンマーク語版
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201508article_31.html
「未来より」俳句8言語朗読動画
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201509article_16.html
二言語団扇「未来より」 ポーランド語訳
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201509article_31.html
「未来より」ボスニア語版
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201509article_32.html
3種類目の5言語版「未来より」タオルハンカチ
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201703article_21.html
5言語版B「未来より」俳句タオルハンカチ注文済み
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201702article_21.html
5言語「未来より」俳句タオルハンカチ完成!
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201702article_12.html
今治から「未来より」俳句タオルハンカチ届く
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201612article_14.html
21言語版「未来より」俳句タオル製作へ
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201703article_29.html
この間、たくさん記事があります。ここにアップしきれません。
44言語版未来より俳句風呂敷制作へ
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201712article_26.html
31言語で「未来より」俳句を揮毫してみた
https://banyaarchives.seesaa.net/article/201712article_37.html
滝は未来の質問責めをつゆ知らず 夏石番矢
この記事へのトラックバック
夏石番矢「街への投網」についての記事一覧
Excerpt: 街への投網のやうな花火が返事です 夏石番矢 (句集『メトロポリティック』、牧羊社、1985年、23ページ)
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2010-02-04 14:08
『最新国語便覧』への作品掲載許可
Excerpt: 2011年3月、浜島書店発行の『最新国語便覧』に、
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2010-07-04 19:58
未来の滝俳句にスペイン語版
Excerpt: わが未来の滝俳句に、スペイン語版が誕生した。日本語、英語、スペイン語でお見せしよう。おそらく、第21回メデジン国際詩祭で、この3言語で朗読するだろう。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2011-06-14 06:44
正解のない大学入試問題
Excerpt: いわゆる赤本、世界思想社教学社発行の大学入試シリーズ『東京家政大学・短期大学部』収録の国語入試問題に、夏石番矢の「未来より滝を吹き割る風来たる」が登場する。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2012-03-27 23:46
『理解しやすい現代文 演習ノート』に自作俳句「未来より」掲載許可
Excerpt: 付属教材『理解しやすい現代文 演習ノート』(文英堂)への、
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2013-02-07 11:57
A Future Waterfallの古本値段
Excerpt: ひょんなことから、Ban'ya Natsuishiの初めての海外単行本句集、
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2013-04-18 19:26
「未来の滝」俳句と出産
Excerpt: 11月10日の、
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2013-11-13 20:03
「未来より」俳句のベトナム語訳
Excerpt: 9月12日から開催の、
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2014-08-25 14:05
「未来の滝」俳句アラビア語版
Excerpt: このほど、私の「未来の滝」俳句アラビア語版ができた。アブデルカデール・ジャムッスィ氏による翻訳。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2015-05-16 01:38
「未来より」俳句4言語墨書
Excerpt: 「未来より」の俳句を4言語で墨書した。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2015-05-28 02:44
「未来より」の句デンマーク語版
Excerpt: このほど、
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2015-08-28 00:31
「未来より」ボスニア語版
Excerpt: 未来より滝を吹き割る風来たる 夏石番矢
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2015-09-23 08:35
モンゴル語版「未来の滝」俳句
Excerpt: バー・ボルドー(富川力道)訳、モンゴル語版夏石番矢俳句「未来より滝を吹き割る風来たる」。モンゴル文字での表記。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-02-16 13:05
5言語「未来より」俳句タオルハンカチ完成!
Excerpt: 5言語「未来より」俳句タオルハンカチが、今治のオールグリーンから届く。清水国治氏デザイン。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-02-16 13:08
5言語版B「未来より」俳句タオルハンカチ注文済み
Excerpt: 5言語版「未来より」俳句タオルハンカチを、今治のオールグリーンに注文。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-02-20 16:40
「未来より」俳句英訳2例の優劣
Excerpt: 私の代表作の一つ、
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-02-28 09:55
21言語版「未来より」俳句タオル完成!!!
Excerpt: 日本語を含む21言語版「未来より」俳句タオル、今治のオールグリーンから届く。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-04-08 19:31
30言語版「未来より」俳句バスタオル作成へ
Excerpt: 「未来より滝を吹き割る風来たる」俳句の、
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-04-11 19:41
「未来より」缶バッジ作成へ
Excerpt: 「未来より」俳句をプリントした、タオルハンカチ、タオル、バスタオル製作に続き、缶バッジを作ろうかと考えた。京都のメーカーに作成の注文をすませた。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-04-15 16:58
「未来より」俳句 初出
Excerpt: 私の俳句、
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-04-19 09:02
合皮へ5言語版「未来より」俳句印刷
Excerpt: 合成皮革へ「未来より」俳句の5言語版印刷を注文した。A5判10枚。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-04-20 15:38
多言語俳句動画「未来の滝」
Excerpt: 多言語俳句動画「未来の滝」を作成し、facebookとYouTubeにアップした。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-04-23 09:19
「未来より」俳句7言語版朗読動画
Excerpt: 「未来より」俳句の42言語版風呂敷ができ、各言語のネイティブによる朗読音声を付けた動画を作り、現在7言語版となった。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-06-05 03:49
42言語版「未来より」俳句風呂敷到着!!!
Excerpt: 東京・吾妻橋のスズキネに注文していた、
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-06-05 03:50
「未来より」俳句6言語版朗読動画
Excerpt: 「未来より」俳句の42言語版風呂敷ができ、佐怒賀正美さんの提案で、これに各言語のネイティブによる朗読音声を付けた動画を作ることになり、音声がMP3形式で届き、現在6言語版となり、YouTubeにアップ..
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-06-05 03:51
「未来より」俳句10言語音声動画
Excerpt: 「未来より滝を吹き割る風来たる」俳句の42言語版風呂敷ができ、各言語のネイティブによる朗読音声を付けた動画を作り、現在10言語版となった。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-06-16 18:33
『A Future Waterfall』第2版古本約30万円!!!
Excerpt: Amazon.comで、
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-11-29 06:56
31言語で「未来より」俳句を揮毫してみた
Excerpt: 31言語で、
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-12-23 10:46
44言語版未来より俳句風呂敷制作へ
Excerpt: 44言語版の
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-12-27 21:55
5言語版「未来より」俳句Tシャツ作成へ
Excerpt: 5言語で「未来より滝を吹き割る風来たる 番矢」をTシャツにプリントすることに。これは岐阜のメーカーに依頼。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2017-12-27 22:13
3言語未来の滝俳句、蓋つきタンブラー作成
Excerpt: 日本語、英語、アラビア語の3言語の、蓋付きタンブラー作成を業者に依頼した。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2018-01-08 16:03
2種類の3言語俳句マグカップ
Excerpt: 夏石番矢の俳句を3言語で揮毫し、簡単な絵も付いたマグカップを2種類作成した。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2018-01-20 16:36
未来の滝俳句6言語タンブラー発注
Excerpt: 未来の滝俳句6言語タンブラー、500mlを発注した。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2018-08-26 01:34
6言語未来の滝Tシャツ
Excerpt: タンブラー、杉板団扇と同じデザインで、6言語未来の滝Tシャツ作成。試作品をまず作り、改良版を作った。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2018-09-05 18:26
京都へ「未来より」俳句色紙2枚
Excerpt: 京都市の吟遊同人、麻田有代さんへ、2枚の「未来より」俳句色紙を送る。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2019-03-07 19:10
福島公立高校入試に「未来より」俳句
Excerpt: 2019 年度福島公立高校入試の国語に、
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2019-03-15 09:02
東京の二弁護士へ謝礼の色紙
Excerpt: 東京の二弁護士へ謝礼の色紙2枚を書いて送る。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2019-03-21 07:48
高校受験参考書への掲載許可書
Excerpt: この春の福島県公立高校の入試問題に、夏石番矢の、
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2019-06-05 00:55
8言語俳句オブジェ Haiku Bird
Excerpt: 多言語俳句オブジェを作ってみた。素材はバルサでできた中南米の民芸品。鳥をかたどっている。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2019-06-08 00:06
この記事へのコメント
雅
1つは、新聞で[吹き割りの滝]から[滝を吹き割る]と思いついたとありましたが、
その[滝]には普通の滝という意味なのか、それとも他の意味を含ませているのかということです。
私は滝退屈な日常のことかどうか
もう一つは最後の[来たる]についてですが、辞書等を見ると[来る]が先に書いてありました。なので送り仮名に[た]を入れたのには何か意味があるのかということです。
私は1つ目のものは、普段生きている日常や水は常に流れ続けることから[時間]という意味が含まれているのではと考えました。
2つ目のものは、見たときのバランスで[来たる]の方が良いのではないかと考えました。
稚拙な質問ですが、回答してくれたら嬉しいです。
Fujimi
雅
この2つは学校と図書館から借りた本に載っていなかったので
とても感謝しています。
今度の発表授業ではこの俳句の良さが最大限伝わるよう、頑張ります。
このようなことに時間を使ってくださり、本当にありがとうごさいました。
Fujimi
雅
改めてこちらに書かせていただきます。
先日は本当にありがとうございました。
夏石さんの俳句「未来より滝を吹き割る風来たる」の良さをクラスメートに伝えることができました。
このことをきっかけに、夏石さんがつくった他の俳句も調べてみようと思います。
今まで質問に答えてくれたり、記事をまとめてくれたりと本当にありがとうございました。
とても感謝しています。
Fujimi
Fujimi