『空飛ぶ法王 127俳句』ネット販売開始!

インドの Cyberwit.net 社

http://cyberwit.net/

から出版した、夏石番矢句集『空飛ぶ法王 127俳句』が、ネットで購入できるようになった。
日本語と英語の2言語本。

http://cyberwit.net/banya.htm

画像


アダム・ドナルドソン・パウエルによる序文は、その和訳が、次のサイトに出ている。

http://cyberwit.net/banya.htm

http://tajmahalreview.com/banya.htm

1冊20米ドル。クレジットカードで購入できます。送料なし。

実はまだ、この日英本を、著者は手にしていない。いまごろは、日本へ向かう船の上なのだろう。

参照
インド版『空飛ぶ法王』の序文到着!
https://banyaarchives.seesaa.net/article/200802article_38.html
インド版『空飛ぶ法王 127俳句』初校返送
https://banyaarchives.seesaa.net/article/200802article_11.html
インド版『空飛ぶ法王 127俳句』校正中
https://banyaarchives.seesaa.net/article/200802article_10.html
『空飛ぶ法王 127俳句』カバー案訂正
https://banyaarchives.seesaa.net/article/200801article_21.html
『空飛ぶ法王 127俳句』カバー案
https://banyaarchives.seesaa.net/article/200801article_19.html
『空飛ぶ法王 127俳句』フォーマット決定
https://banyaarchives.seesaa.net/article/200801article_18.html
『空飛ぶ法王 127俳句』原稿空を飛ぶ
https://banyaarchives.seesaa.net/article/200801article_17.html
インドから『空飛ぶ法王 127俳句』出版へ
https://banyaarchives.seesaa.net/article/200801article_11.html

この記事へのコメント

  • ザッコ

    こんばんは
    「『空飛ぶ法王 127俳句』ネット販売開始!」
    おめでとうございます。いよいよの強敵現れるですね。
    1冊1,500円送料なしとは驚きです。
    私もミクシーからブログへ手を広げました。
    よろしければ、お寄り下さい。

    http://kooro.air-nifty.com/blog/
    2008年04月06日 22:28
  • Fujimi

    早速拝見しました。まじめなブログですね。
    2008年04月07日 00:01
  • 水夫清

    いよいよ出来ましたね。
    手元に届くのが楽しみです。
    写真での表紙の橙色が薄いような。
    ちょっと気がかりです。
    2008年04月08日 12:41
  • Fujimi

    1册20米ドルが正しい値段でした。記事を訂正しました。
    2008年04月08日 13:52

この記事へのトラックバック

『空飛ぶ法王 127俳句』到着!
Excerpt: 昨夜来の暴風雨のなか、4月8日(火)午前に、インドの Cyberwit.net 社刊の『Fying Pope 127 Haiku / 空飛ぶ法王 127俳句』第一便が届いた。麻袋に包まれて、不思議な..
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2008-04-08 14:14

『空飛ぶ法王 127俳句』さらに到着
Excerpt: インドのCyberwit.net社刊の『空飛ぶ法王 127俳句』がさらに届いた。海外向けの寄贈はほぼ終えたが、これからもう一包みが届いてから、国内向けの寄贈の発送を行なう予定。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2008-04-22 19:09

「図書新聞」2878号「俳句ークロニクル2008」に『空飛ぶ法王』
Excerpt: 「図書新聞」2878号(2008年7月19日、株式会社 図書新聞)の、生野毅「俳句ークロニクル2008」が「空飛ぶ俳人・夏石番矢」と題して、インド出版『空飛ぶ法王 127俳句』(Cyberwit.ne..
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2008-07-13 14:31

TPF2008のため略歴と写真を送る
Excerpt: 東京ポエトリー・フェスティバル2008のために、自分自身の略歴を、英文と和文で作成し、八木忠栄さんと秋尾敏さんに送った。英文で149単語、和文で307字。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2008-07-15 20:44

『空飛ぶ法王 161俳句』進行中!
Excerpt: インド版『空飛ぶ法王 127俳句』(Cyberwit.net, India, 2008)に続いて、『空飛ぶ法王 161俳句』が進行している。K社発行、T堂出版発売、2008年秋刊行予定。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2008-09-01 17:42

『空飛ぶ法王 161俳句』の再校
Excerpt: こおろ社発行、東京堂出版発売の、夏石番矢第12句集『空飛ぶ法王 161俳句』(110ページ、予価2800円?)の再校をしている。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2008-09-04 18:28

第12句集『空飛ぶ法王 161俳句』完成へ
Excerpt: 夏石番矢第12句集、『空飛ぶ法王 161俳句』(こおろ社発行、東京堂出版発売)が、完成へと向かっている。先日、日本語と英語であとがきを入稿した。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2008-10-11 20:08

第12句集『空飛ぶ法王 161俳句』の帯
Excerpt: 夏石番矢第12句集、『空飛ぶ法王 161俳句』(こおろ社発行、東京堂出版発売)の帯が、校了となった。帯に明記してあるように、定価は2500円となったことを、著者もはじめて知る。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2008-10-13 22:23

第12句集『空飛ぶ法王 161俳句』カバーほぼ完成
Excerpt: 夏石番矢第12句集、『空飛ぶ法王 161俳句』(こおろ社発行、東京堂出版発売、本体価格2400円)のカバーが、ほぼ完成。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2008-10-15 19:42

『空飛ぶ法王 161俳句』決定版カバー
Excerpt: 夏石番矢第12句集、『空飛ぶ法王 161俳句』(こおろ社発行、東京堂出版発売、本体価格2400円)のカバーが 校了となり、印刷中。
Weblog: Ban'ya
Tracked: 2008-10-23 17:24