インドネシアからの俳句和訳と「吟遊」第93号入稿
インドネシアの21歳の青年からの英語俳句9句を和訳する。傑出してはいないが、素朴な新鮮さがある。
「吟遊」第93号(2022年1月25日刊行予定、吟遊社)のため。
俳句はいま第三世界に広がっている。
海外からの俳句は、もう20年以上の友人、パリ在住の科学者で詩人の仏英版に和訳を付けた。
12月17日(金)、私の出講中に、鎌倉佐弓が「吟遊」第93号の入稿をすませる。Zoom…
Ban’ya blog (Biglobe Webry blog)のアーカイブ