『世界俳句2018 第14号』多言語版「俳句」編集完了!

『世界俳句2018 第14号』の多言語版「俳句」の編集、ついに完了! 48か国35言語165人。 句数は475句。 日本語、英語、フランス語が共通語扱いされている。会員1人で、最多で4言語まで掲載できる。可能性としては5言語。このように各言語を尊重している。 これがすべて英語だけでは言語砂漠。また、日本語だけでも腐ってゆくばかり。多言語の豊かさと質の高さが、世界俳句の理想。 …

続きを読む

年賀状で地獄堕ち

2018年度は、80枚ほど年賀状の宛名とメッセージなど、硯で磨った松煙墨で書いた。これはほんとうにひさしぶり。このところ、妻には年末に負担ばかりかけていた。 そして、大晦日から年始にかけて、『世界俳句2018 第14号』の編集と新句集『氷の禁域』原稿作成など行った。 年賀状から遠ざかったのには理由がある。 1 年末年始は『世界俳句』編集でへとへとになる 2 いやみな自慢話を書…

続きを読む

『世界俳句2018 第14号』多言語版「俳句」編集9割強完了!

日英2言語句集『氷の劇場』の校正を手掛けながら、『世界俳句2018 第14号』の多言語版「俳句」編集を進行している。 この章、昨年とほぼ同じ人数。164人。 ベトナム俳句の初心者を減らしてもらったら、他の国の未知の人たちが新しく投句してくれた。すでに153人分を終え、残り11人の俳句を選び、翻訳を付ける。 結局、164人35言語48か国約470句になりそうだ。 もう少し…

続きを読む