『世界俳句2017 第13号』の「俳句」141人分の編集・翻訳

『世界俳句2017 第13号』の多言語「俳句」の約3分の2以上、141人分の編集・翻訳をすませる。 残り30人分。 しかし、ベトナム・ハノイから送られてきた22人分の俳句の和訳や英訳がひどくて困っている。 和訳を担当したL・T・Bさんは、自分の和訳がひどいということがわかっていない。何度言っても、理解しない。 この22人分がどうなるか…… ハノイ俳句クラブ主任は、ちゃんとし…

続きを読む